Date Range
Date Range
Date Range
Random Oinks in the Dark. I am not going to be sharing my creative writing on this site at this time. All we have is today.
A scribe whose nickname allows her to dream. Follow Amanuensis Sobriquet-Reverie on WordPress. I got lost on the way home.
Rugs and Work and Things That Last. I learn to pile coals on top to insure even baking; Betty Lou could judge temperatures and baking times if she knew the type of wood we were using. Betty Lou would think, and sure enough, when she turned around, she would see faces at.
Bitter and Sweet, living daily with grief. One last commentary on my high school reunion. What I found, was that indeed, many of us had changed. We had been through the fires of life. But the beauty of it was that instead of being beaten down, there was an appreciation for life and laughter and new priorities. It was unspoken, but I felt it. How weird is that? Boys, can you help with the laundry? Grumble, no. But I have cancer! Perhaps you thin.
Scribbles and Squiggles of a LIS Pro. I have a Mentor! Twitter chats and opportunities. Writing guest posts for LIS Blogs. Professional Reading and Engaging with Library Associations and Organisations. Leave a Reply Cancel reply.
Just a normal girl sharing things she loves doing in her day to day life! Make Me Up Wednesday! Random bits and bobs.
Oh shizz, they see me.
The Quiet Musings of the Antelope. From within the din of vagueness,. I will give it to you straight. The change has long been underway. And we have all arrived too late. The time to double down your chips. Our sense, our calm. We did not inherit the earth. But instead shape it only with our pains.
Vous êtes coach agile depuis peu. Vous êtes coach agile depuis peu. Vous êtes coach agile depuis peu.
Des idées à la narration. De la narration aux scènes. Des idées à la narration. De la narration aux scènes. Trouver une première audience, des retours amicaux avant le grand jour. Vous devez réaliser une présentation en public, qui vous tient à coeur.
Besoin de relecture ou de traduction. Besoin de relecture ou de traduction. Besoin de relecture et traduction. Needing a review or a translation into French. Vous avez écrit un texte long en français ou en anglais, un article ou même un livre. And, you have no budget.
Date limite 12 JUIN - Deadline JUNE 12. 50km - 50 100km - 25.